This is a SEO version of RC_1968_03_N90. Click here to view full version
« Previous Page Table of Contents Next Page »to de identificación de funciones, mediante la posición respectiva de dos marcas tipográficas de aquella epo– ca, hechos poro uno mismo obra, por la persona, o a la Vista: de la persona, más interesado en ella
La imprenta corría bajo el nombre de los Lud, de los cuales, Gualterio la había instalado, sufragaba los gastos yero el responsable ante el duque de Lore· na Es esto tan cierto, que en la Historia de Saint Dié
por Gravier, jamás se encuentro el nombre de Hylaco– mylus, mientras el c'anónigo Gualterio Lud, es mirado ("amo bienhechor de Saint Dié, por haber establecido
lo imprenta que dirigía, y cuyas producciones mostra– ba con vanidad, llamándolas monumentos, honor de éste pueblecito perdido al pie "de las simas de la mon– tCiíia de los Vosgos"
La posición de Waltzemüller en Saint Dié, era de empleado, dependiente de Lud, primero o director de la imprenta. No formaba parte del Gimnasio vos– gense Siendo amigos el profesor· Ringmann y Walt– zer¡,üller, es posible que éste haya llegado a Saint Dié, por recomendación de aquel Buen corrector, (casti· gatore) como lo prueba la primera edición de la Cos– mographioe (ejemplar d'Eyriés) (33) hábil dibujador de mapas, que adornaba con sobervios escudos de armas de diferentes soberanos, conocía odemás las matemá– ticas. Waltzemüller era un auxiliar importante y de los más útiles de la Sociedad del Gimnasio vosgense, pero no más que un auxiliar, un ayudante asalariado, empleado en preparar las cartas para una nueva edi– ción de Ptolomeo, y en corregir pruebas en la impren– ta de los Lud
Digamos algunas palabras acerca del Gimnasio vosgense Ya hemos hablado del canónigo Gualterio Lud, hombre generoso que erigía fundaciones piado– sas, según consta en la Historia de Saint Dié, (Gravier,
Historia de Saint Dié, páginas 203, 205, etc, etc ,) y que se esforzaba en la propagación de las luces y de los conocimientos Debe de haber sido rico, o poseíL.
do, al menos, fondos considerables, dádivas quizás de– bidas a la liberalidad de René 11, duque de Lorena, nieto del buen rey René, protector de las artes y de la literatura.
El "jocoso canónigo/l, Gualterio Lud, era el jefe reconocido, "la clavija principal, el alma visible del Gimnasio vosgense/l (34) Era lo que hoy llamaríamos un geógrafo aficionodo, y potrono de la geografía Vienen en seguida los canónigos Pierre de Blarru, autor del poema nacional la Nancéide, en verso latino, Juan Sasin de Sandocourt, editor póstumo de Nan– eeidos, traductor de las Quatuor Narigationes de Ves– pucci, y autor del libro rarísimo, Novus elegansque :onficiendor epistolar, etc; por último, Laurent Pila– de, autor de Rusticiados (la Guerra de los campesinos) que más tarde, al disolverse el Cabildo de Saint Dié, fue cura de Corcieux, cerca de Saint Dié Todos es– tos cuatro, en calidad de canónigos y sacerdotes, for– maban parte del Cabildo colegial de Saint Dié Vie–
nen después los legos el rico y doctor burgués Nicolás Lud, padre del canónigo Gualterior, o, según d'Ave-
(33) Al .te
c ¡\" C08mographlae, en este y otro! lugLnes de la presente memoria, entendemos hablar de la C08mog.taphiae lntroductio
(84) :Martln H,locom,lus. PB«. 19
9
zac, SU hermano, y además socio en la imprenta.-· Debe éste de haber sido un Mecenas del Gimnasio vosgense, y persond muy erudita, atendido a que Jean Scsin en su Novus elegansque, le llama "noble, cons;· derable, magnífico y clarísimo, Nicolás Lud, burgues de Saint Dié" (35) Sigue a éste el profesor de geogra– fía y matemáticas Matías Ringmann (Philesius) del valle de Orbey, cerca de ~<;helestadt en AIsado, autor de la Gramática figurada, y del poema Vosagus Era este el más joven de los miembros de la Asodaciór Científico-literaria de SaintDié, y muy activo, muy ~s
pirituaJ, jocoso, hasta :farsante,-tomando esta pq'la– bra en su sentido bueno,--'-9ustaba de darse el título de hijo de la vertiente orietal de los vosgos (Vogesige–
no)) y no escaseaba las chónzas En la elegía publi– cada por primera vez en 1505, en Strasburgo, al frente de la edición de la primera carta de Albericus Vespucius a Médicis, y reproducida en Saint Dié, en
1507, Philesius advierte al lector, no hacerse "nariz
de rinoceronte!" emblema, según Martiar, de gran burla, entre los romanos antiguos y modernos Ring– mann era muy dado a la rima, era el poeta favorito del Gimnasio, sobre todo déspués de la muerte de Jean de Barru, acaecida en 150.5 D'Avezac le llama hu–
manista filólogo, Harrisse Poeta y erudito,' (scholar), y muy antes que ellos, Waftzemüller, en Ip Margarita
phifosophica de Gr Leisch, 1508 y J 513, le llama "jns–
truido en matemáticas, y profesor de Cosmografía en la Universidad de Bale" 'Era el representante activo del Gimnasio, y el que le comunicaba el carácter ale– gre
Citemos, en fin, como miembros de Gimnasium vosagense, al médico Sinforiono Champier, y al bió– grafo Jean Aluys, aut9r de la Vida de René 11, rey de
5icilia y duque de Lorena
De esta r~unión de latinistas, ocupados en cons– truir la geografía, aunque tan poco al corriente de los descubrimientos de los últimos quince años, como ignorantes acerca de los hombres y de los sucesos, y dispuestos a divertirse con el efecto que su libro pro– dujese a los lectores; de esta reunión salió la Cosmo–
graphioe Introductio
Ahora que ya conocemos el personal de esta pri– mera "Sociedad de Geografía francesa", examinemos la edición
VID
Descripción de la "CosmogrClphioe Introductio"¡ es obra de coIClboración.-Jean Basin no es su principtd autor.-Parte que en ella tomaron Ringmann y GUálte– rio Lud.-Waltzemüller, en su calidad de director de im– prenta tuvo a su cargo el arreglo material de la obrq, y
el dibujo de las figuras.-Precauciones que tom6 paro asegurar la propiedad, como si fuera autor de la o"ra -Ringamann, con la ligereza del poet~, se haclt su c6m– plice.-Apropiaci6n de la "Cosmograpioe Introductio" por Waltzemüller. Omisl6n del nombre de Jean Basln.
Habiendo el duque de Lorena remitiqo a la Aso– ciación literaria de Saint Dié la versión francesa de la famosa edición italiana de Lettera di Amerigo Ves-
(36) Marthi H;olaoom)'lua. páll 73
This is a SEO version of RC_1968_03_N90. Click here to view full version
« Previous Page Table of Contents Next Page »